TERMINOLOGIA DE SONDA

PORTUGUÊS / INGLÊS - Parte 2
É novo em perfuração? Não conhece todos os termos usados na área de petróleo?
Use este guia para não ficar perdido, segue junto a forma de pronúncia de cada termo.


DESCENDO C/ EXTREMIDADE ABERTA - RUN IN OPEN ENDED (rân in ôupen endid)
DESCENDO NO POÇO COM - GOING IN THE HOLE WITH (gouin in dê rôule uífe)
DESCARREGANDO CAMINHÕES - OFF LOAD, UNLOAD TRUCKS (ófi lôud, anlôud truâkis)
DESCARREGANDO PRESSÃO - BLEED OFF PRESSURE (blid ófi pruechur)
DESGASEIFICADOR - DESGASSER (digassa)
DESLOCANDO ÁCIDO - SPOT ACID (spót ácid)
DESLOCANDO CIMENTO - DISPLACE CIMENT (displêisse ciment)
DESMONTANDO EQUIPAMENTO - RIG DOWN (ruig dáun)
DESMONTANDO BOP - NIPPLE DOWN BOP (nipôl dáun bop)
DESSILTADOR - DESSILTER (dissíltar)
DESTRUINDO FERRO (no poço) - MILL(ING) JUNK (miling jânk)
DESVIANDO POÇO - SIDE TRACKING (saide truaking)
DIVISÃO DE TEMPO (no boletim) - TIME BREAK-DOWN (táime brêique dáun)
DEVAGAR - SLOWLY (islôuli)
DEPRESSA - FAST (fást)
DESTRANCAR REBOCADOR - TURN LOOSE THE BOAT (târni lûze dê bôut)
DISTÂNCIA DO FUNDO DA PLATAFORMA ATÉ A ÁGUA - AIR GAP (ér gáp)
EIXO - SHAFT (sháfit)
ELEVADOR - ELEVATOR (eléveitor)
EMBREAGEM - CLUTCH (clâtch)
EMBREAGEM DE GUINCHO - DRAWWORKS CLUTCH (drôuorkis clâtch)
EMBREAGEM DE MESA - ROTARY CLUTCH (rôutari clâtch)
EMPILHADEIRA - FORKLIFT (fórkilífit)
ENCAMISANDO PEIXE - GOING OVER FISH (gouin ôver fich)
ENCONTRANDO TOPO DO PEIXE À - TOP OF FISH FOUND AT....m..... (tóp óv fich fáund át
ENCONTRANDO TOPO DO TAMPÃO À - TAG TOP OF PLUG AT....m..... (tég tóp óv plâg át
ERUPÇÃO - KICK (kík)
ERUPÇÃO DESCONTROLADA - BLOW-OUT (blôu-aut)
ESCRITÓRIO - OFFICE (ófisse)
ESPAÇO ANULAR - ANNULUS (ainhulês)
ESPUMA - FOAM (foume)
ESTABILIZADOR - STABILIZER (esteibilaizer)
ESTABILIZADOR ACIMA DA BROCA - NEAR BIT STABILIZER (niar bit esteibilaizer)
ESTALEIRO DE TUBOS - PIPE RACK (páip rûaqui)
ESTAMPADOR - IMPRESSION BLOCK (imprechiôn blóqui)
ESTOQUE - STOCK (istóqui)
EXTREMIDADE - END (end)
EXTREMIDADE ABERTA - OPEN ENDED (ôupen endid)
FALHA - FAULT (fóut)
FALHOU - FAILED (fêild)
FALHOU (totco) - MISRUN (mísrûan)
FAZENDO COMPRESSÃO DE CIMENTO - CEMENT SQUEEZE (ciment iskuíze)
FAZENDO LAMA - MIXING MUD (mícssin mâd)
FAZENDO TAMPÃO DE CIMENTO - CEMENT PLUG (ciment plâg)
FAZENDO TESTE - TESTING (téstin)
FECHANDO HYDRIL - CLOSE HYDRIL (clôuse ráidril)
FERRAMENTA DE TESTE - TESTING TOOLS (téstin tûls)
FERRAMENTA PRENDEU - GET STUCK (gét istâqui)
FERRAMENTA PRESA - STUCK PIPE (istâqui páip)
FERRAMENTA QUEBROU - TWISTED-OFF STRING (tuisted ófi istring)
FILTRO - FILTERS (fílters)
FILTRADO - FILTRATE, WATER LOSS (filtrêit, uôter lós)
FLUTUANDO - FLOATING (flôuting)
FOLHELHO DESMORONADO - SLOUGHING SHALE (islâfin chêiou)
FREIO - BRAKE (brêiqui)
FUNIL (p/ fazer lama) - MUD HOPPER (mâd róper)
FUNIL (p/ medir viscosidades) - MARSH FUNNEL (márchi fanél)
GANCHO - HOOK (rûk)
GARRA - GRAPPLE (gruapôl)
GASOLINA - GASOLINE (gassoline)
GAVETA - RAM (rêm)
GAVETA (no poço) (chaveta) - KEY SEAT (quí sít)
GAVETA CEGA - BLIND RAM (blaind rêm)
GAVETA DE TUBO - PIPE RAM (páip rêm)
GAXETA - PACKING (pákin)
GERADOR - GENERATOR (dgenereitor)
GUINCHO - DRAWWORKS (drôuorkis)
GUINDASTE - CRANE (crêine)
HASTE QUADRADA - (SQUARE) KELLY (iskuér kéli)
HASTE DO PISTÃO - PISTON ROD (pístôn ruód)
HIDRÁULICO DO TAMBOR DE FREIO - HYDROMATIC (ráidrôumátic)
HOMEM DE ÁREA - ROUSTABOUT (ruástabáut)